PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=346039}
8,1 910
ocen
8,1 10 1 910
Roméo & Juliette
powrót do forum filmu Roméo & Juliette

Romeo Et Juliette- Miłość i nienawiść 2001 rok
Musical powstał w Paryżu.
Romeo- Damien Sargue Juliette- Cécilia Cara
Benwolio- Gregori Baquet Merkucjo- Philippe D’aVilla Tybalt- Tom Ross
Niania- Réjane Perry Ojciec Laurenty- Jean-Claude Hadida
Musical z przepiękną muzyką i wspaniałym scenariuszem napisane przez Gérard Presgurvic. Przez większość uznawana za wzór musicalowej historii Romea i Julii (również ja tak uważam). Na jego podstawie powstawały kolejne musicale. Piosenki w nich zostały przetłumaczone na dany język lub zmiana słów ale nadal z tym samym przekazem.
OCENA: Piękny i z niesamowitym rozmachem. Piosenki idealnie dobrane do ról a ich przekaz nie wymaka tłumaczenia. Aktorzy przekazali wszystkie swoje emocje w nich. Miedzy Romeo i Julią czuć chemie, która jeszcze bardziej zachęca do oglądania ( należy się im wielkie uznanie za to, Romeo miał 19 lat a Julia 16).
Piosenki, które znajdują się w musicalu ( Brak akcentów nad literkami a,e  )


OUVERTURE Słowa Gérard Presgurvic
AKT I
01. Verona
02. La haine „Nienawiść”
03. Un jour „Pewnego dnia”
04. La demande en mariage „Propozycja małżeństwa”
05. Tu dois te marier „Trzeba wziąć ślub”
06. Les rois du monde „Królowie świata”
07. J’ai peur „Boje się”
08. La Bal
09. L’amour heureux „ Szczęśliwa miłość”
10. C’est pas ma Feute „Zmyślone marzenia”
11. La poete
12. Le balcon
13. Par amour „ Z/Przez miłości”
14. Les beaux, Les laids „Brzydcy, Ładni”
15. Et voila qu’elle aime “ Ono go kocha”
16. Aimer “Kochać”
AKT II
17. On dit dans la rue “Mówi się na ulicy”
18. C’est le jour „To ten dzień”
19. Le duel „Pojedynek”
20. Mort de Mercutio
21. La vengeance „Zemsta/Jaka jest cena”
22. Le pouvoir „Władza”
23. Duo du desespoir „Rozpacz”
24. Le chant de L’alouette „Pieśń skowronka”
25. Demain “Jutro”
26. Avoir une fille “Mieć córke”
27. Sans elle “ Bez niego/ Bez niej”
28. Le poison „Trucizna”
29. Comment lui dire „ Jak mu powiedzieć”
30. Mort de Romeo
31. La Mort de Juliette
32. J’sais plus „Nie wiem”
33. Coupables „Winowajcy”


W przedstawieniu występuje również postać w bieli „Śmierć”, który otula swoje ofiary dając znać widzowi, że postać umrze lub coś się z nią wydarzy.


Słowa Gérard Presgurvic na początku występu.
Wszystkie historie rozpoczynają się podobnie… nie dzieje się nic wielkiego.
Aby jedna gwiazda rozbłysła, trzeba, żeby inna straciła blask.
Rzecz jasną jest deszcz i przypadek... Zmrok i brzmienie gitar.
Możemy im uwierzyć… każdemu swemu słowu, swemu spojrzeniu.
Wszystkie historie mają swoją historie
Nie słuchajcie tego, co się wam opowiada
Miłość jest tym co się liczy.
Będziemy się kochać bez końca
A potem powoli, nieświadomie, przechodzimy od uczucia do wspomnienia
Wszystkie historie zaczynają się podobnie nie dzieje się nic wielkiego
Oto ta Romeo i Julia



Romeo Et Juliette- miłość i nienawiść= Romeo i Julia
Polska 2004
Jak zawsze polska produkcja okazała się o wiele gorsza.
Oryginalna muzyka Janusza Stokłosy, polski tekst zainspirowany dramatem Szekspira „Romeo i Julia”, reżyseria i choreografia Janusza Józefowicza, scenografia Andrzeja Worona
Muzyki jest mało a sam śpiew nie jest idealny. Aktorzy chyba nie lubili tej książki, gdyż nie czułam w nich żadnych emocji.
Piosenki, które można uznać, że są wzięte z oryginału: 5,8,12,14,27,30,32

Najbardziej denerwowało mnie zakończenie, gdzie brak momentu, w którym rodziny godzą się nad grobem dzieci. Moim zdaniem jest to bardzo ważne, bo dzięki temu właśnie wiemy, że ta miłość nie zginęła na marne.


Romeo et Juliette- miłość i nienawiść= Ромео и Джульетта
Wersja z Bratysławy 2005

Romeo- Dolhai Attila Julia- Szinetár Dóra
Merkucjo- Bereczki Zoltán Benvolio- Mészáros Árpád Zsolt Tybalt- Szabó P.Szilveszter
Niania- Náray Erika Ojciec Laurenty- Földes Tamás

Najpierw zacznę od muzyki, w końcu ona jest najważniejsza. Podkład muzyczny jest wzięty z oryginału. Z dodaniem elementów bardziej rytmicznych. Piosenki które pochodzą z nich momentami mają bardzo podobne słowa co pozwala domyśleć się o czym w danym momencie jest mowa.
Piosenki, które pochodzą z oryginału: (numery z oryginału i wg kolejności śpiewania)
1,3,5,6,7,4,9,18,12,13,14,15,2,16,17,10,18,19,20,21,23,24,25,27,28,29,30,31,32,3 3.
Moją uwagę zwrócił Tybalt, momentami przypomina osobę chorą psychicznie. W tym wydaniu by tutaj pasowała piosenka „La folie”. Objawia obsesje na punkcie Julii.
Pojawia się zabawna rozmowa Benwolio z matką Romea.
Są zabawne sceny np. scena balkonowa, Romeo podsłuchuje jak Julia śpiewa piosenkę „la Balcon” , gdy Julia widzi go pyta co usłyszał? Romeo zaczyna śpiewać naśladując jej głos. 
Brakuje takich postaci jak poeta oraz śmierć (według mnie jest bardzo ciekawą postacią i warto żeby była ukazana).
Należy się pochwała aktora (szczególnie Romeo, Mercucio, Benwolio i Tybalt) ponieważ tańczą dużo nawet podczas swojego śpiewu.
Zmiany, które nastąpiły w tej wersji”
• Parys, chce zemsty na Romeo
• Tybalt ze swoją chorobą
• Rodzice widzą jak Romeo zabija Tybalta
• Romeo gotów jest się zabić przy piosence „Zemsta” (21)
• Bonvolio ma dostarczyć list do Romea, jednak po śmierci Julii wątpi w miłość.
• Gdy Bonvolio mówi o śmierci Julii to on ucieka nie Romeo.
• Parys walczy z Romeo nad grobem Julii i ginie.
Zakończenie:
Romeo walczy z Parysem nad grobem Julii i go zabija. Romeo nosi martwą Julie podczas swojego śpiewu. On wiesza się trzymając nadal Julie (oboje są w powietrzu). Ona budzi się w jego objęciach i jego sztyletem przecina sobie żyły i ginie wykrwawiając się. Zdziwiło mnie to, że oboje bo śpiewie Ojca Laurentego są wywiezieni na Taczce.
Musical ten został bardzo uwspółcześniony. Momentami żartują z życia a czasem bojąc się i snując marzenia. Śmierć bardzo przypomina współczesnych kochanków a także jest nieprawdopodobna ale jak w filmie tak i w teatrze wszystko jest dozwolone.
Jedyny minus „Aimer” wykonane na bis, które zostało odśpiewane jakby tylko czekali kiedy będzie koniec.

Romeo Et Juliettę- miłość i nienawiść = Romeo i Juliettę- Dzieci Werony
Parys 2010
Ta wersja mi się mniej podoba, może ma to wpływ, że nie lubię kopii. Piosenki, które dodano potrafiły zachwycić (wykonanie „on prie, nawet Julia dobrze zaśpiewała), ale też zdziwić ( „szajba” w wykonaniu Merkucja). W piosence „on prie” powrócił dawny Romeo, jego emocje. Romeo nie traci swojego wdzięku, jednak widać że ma dystans do nowej obsady (najbardziej dziwi mnie brak chemii miedzy Julio a Romeo, w końcu byli parą w tamtym czasie!). Damian zrezygnował z musicali na rzecz śpiewu, z czego też jest znany, śpiewa piękne piosenki np. Merci, jednak nadal jest uznawany za Francuskiego Romea. Julia popsuła cudowną piosenkę „Aimer” nie mogąc dorównać Romeo.
Tybalt dobrze grał i śpiewał. Tom Ross nie zawiódł a w piosence „Trahi- zdradzony” widać było, że lubi to co robi .
Książe Werony miał mało emocji w głosie, ale „Verona” była najlepsza ze wszystkich jego piosenek. Nie rozumiem czemu nie mogł grać nadal Frédéric Charter (w tej wersji gra Ojca Laurentego).
Na korzyść całego przedstawienia było:
Dodanie piosenek.
Zostawienie Romeo i Tybalta z 2001 roku.
Więcej tańca przez główne postacie.
I Blondyn- pojawia się w większości scen, z rodziny Capulettich.
Dialogi w tle w scenie śmierci Romea i Julii.

Czego mi brakowało:
• Długich włosów Romea
• Cecilia Cara (Julii z 2001 roku)
• Merkucja Philippe Da Villa ( jego śpiewu)
• Zabawnego momentu, gdy Bonwolio rozmawiał z matka Romeo, że nie wie gdzie on jest: „bla bla bla” :D. W 2010 roku zamiast tej sceny Benwolio przedstawia Romea i Merkucja.

Książka a musical:
Romeo był nieszczęśliwie zakochany w Rozalin. Była to nieodwzajemniona miłość dlatego w Julii od razu się zakochał bo ta odwzajemniła jego uczucia.
Po zabiciu Tybalta przez Romeo zostaje on wygnany, ale to Ojciec Laurenty, każe mu iść do Montui. W musicalu jest to Książe Werony.
Capuleti na początku nie chcę wydać córki za mąż, ale po śmierci Tybalta zgadza się na ślub. Tutaj jest od początku za ślubem.
Teraz najważniejsze, zakończeniem:
Na grób zjawia się Parys z kwiatami dla niedoszłej żony. Pojawia się również Romeo. Dochodzi do walki. Romeo zabija Parysa i jego ciała wkłada do Grobu z Julią. On na to miast wypija truciznę, którą kupił od aptekarza. Julia budzi się z letargu i widząc martwego Romeo przebija się jego sztyletem. Capuleti i Monteki godzą się nad grobem dzieci.

Po obejrzeniu tych musicali nadal najlepszym i najwspanialszym jest Romeo et Juliette- Miłość i nienawiść.

Może wy też macie jakieś opinie lub widzieliście ciekawe adaptacje Romeo i Julii?

gunia193

Nie wiem, czy się ziści ten pomysł, ale za 2 lata chcę dać drugą szansę temu musicalowi w Polsce i zrobić w całości francuską wersję po polsku, trochę połączyłbym z rosyjską wersją tylko jedną postacią, Narratorem.

ocenił(a) film na 10
benny_fw

A z kim mam przyjemność, że aż takie plany na przyszłość są?
Z chęcią obejrzę efekt tej pracy

gunia193

Ambitny 19-sto latek,który chce dać drugą szansę dla tego musicalu w Polsce. Zacząłem nawet już pracę nad tekstami piosenek. Będą wszystkie z oryginalnej wersji z 2001 roku.

benny_fw

Przedwczoraj napisałem wstępny tekst do Werony i dałem koleżance do wglądu. W piątek zaczynam pisać tekst do "Nienawiści" (nr 2 z listy piosenek)

ocenił(a) film na 10
benny_fw

Ale mnie zaciekawiłeś...
Uwielbiam ten musical i wiele dla mnie znaczy.
Może potrzebujesz pomocy lub jakieś podpowiedzi? Pisze nie raz wiersze więc jakaś tam dusza artystki we mnie jest. A czasem fajnie jest świeże spojrzenie...
Czekam aż za dwa lata się pojawi informacja,że mój ukochany musical powrócił

gunia193

Jak masz jakiś kontakt do siebie na Facebooku to napisz do mnie. Nazywam się Cezary Wocial.

benny_fw

Będę przy prawie połowie piosenek potrzebował pomocy,bo samemu nie dam rady.

ocenił(a) film na 10
benny_fw

Napisałam na fb
z chęcią pomogę przy tych piosenkach

benny_fw

Brzmi ciekawie... i jak?

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones